Aktualności kanałem RSS: tłumaczenie
tłumaczenie
Debiutancka powieść Ivany Simic Bodrozic zostanie opublikowana po francusku
Dramat okresu dojrzewania autorstwa tej mieszkającej w Zagrzebiu poetki i pisarki, stał się tematem wydarzenia literackiego w Paryżu. Chociaż jej pierwsza książka pozostaje w zgodzie z tradycją współczesnej beletrystyki chorwackiej, to 29-latka speszyła nieco swą francuską publiczność tematyką swojej powieści, przepełnioną obrazami wojny, kobiet, przeszłości oraz nieuchronnej przyszłości.
tłumaczenie, książki, kalendarz kulturalny, kultura, kraje kandydujące, dzieci, wojna
Pachołek Ruprecht i jego ferajna
„Jutro dzieci coś dostaną...“ Ale co? W europejskiej tradycji świątecznej nie zawsze jest to coś dobrego.
tłumaczenie, włochy, boże narodzenie, religia, dzieci, niemcy, tradycja
Gdy szewc rządzi krajem, a błazen strzela gole
Jeszcze do niedawna tłumaczenie nazw własnych było w Hiszpanii zjawiskiem normalnym. W związku z tym niejeden obywatel kraju Cervantesa zetknął się z niejakim Guillermo Shakespeare'm. Co by się jednak działo, gdyby praktyka ta była kontynuowana do dziś i nazwiska obcojęzyczne tłumaczone byłyby na poszczególne języki ojczyste?
tłumaczenie, josé luis rodríguez zapatero, jarosław kaczyński, europa, wieża babel, ségolene royal, bastian schweinsteiger
Kurczę blade!
„Da lachen ja die Hühner” - chichoczą Niemcy. „Kurczak by się uśmiał!” brzmi tak śmiesznie, że wydaje się nieprawdopodobne! Nie umniejszajcie światowej siły kurczaków, tchórze! Te wywodzące się z południowo-wschodniej Azji ptaki często zagrażały światowym rynkom i relacjom.
Rodzice, nazywajcie dzieci imieniem Europa!
Scarlett, Nike lub Solidariusz. W dzisiejszych czasach europejskie dzieciaki nie mają lekko. Zbadajmy, co zdradzają nam o swoich właścicielach najpopularniejsze i najdziwniejsze europejskie imiona.
Od wielkiego dzwonu
Wszystkie razem! W europejskich językach dzwony odnoszą się nie tylko do Świąt Bożego Narodzenia.
tłumaczenie, boże narodzenie, wieża babel, henning studte, języki
Papu, lulu i kuku
Naukowcy z Uniwersytetu w Wuerzburgu odkrywają przed nami tajemnice niemowląt, a my diagnozujemy ciężkie schorzenie dorosłych: obniżenie poziomu IQ w towarzystwie dzieci.
Robak uszny
Klejąco-pełzające określenia europejskie na denerwujące ataki melodii.
tłumaczenie, muzyka, wieża babel, zwierzęta, zdrowie, henning studte, języki
Pij... ocet - będziesz wielki?
Dlaczego Jezusa pojono octem? Dlaczego czasem coś bywa „kwaśne jak ocet”? Oto krótka historia długiej bytności vinum acetum na kontynencie i w językach Europy.
Przyparci do Muru
W roku 1989 obalono 140 kilometrów Muru. Jak słowo „mur” funkcjonuje w językach Europy? Przegląd najciekawszych wyrażeń.
tłumaczenie, francja, 1989, niemcy, wieża babel, zimna wojna, żelazna kurtyna
Babcia klozetowa
Czyli czy życie staruszka rzeczywiście jest wesołe? A przede wszystkim, skąd się wzięła instytucja dziadków?
tłumaczenie, konsumenci, wieża babel, emeryt, eurogeneracja, języki, społeczeństwo konsumpcyjne
The Beatles ciągle na scenie
9 września 2009 roku na rynku pojawia się odnowiona wersja albumów The Beatles, a także gra wideo „The Beatles: Rock Band”. Chłopaki z Liverpoolu są cały czas obecni. Umarli The Beatles, niech żyją The Beatles!
tłumaczenie, kalendarz kulturalny, kultura, galeria video, koncert
Ciemnozieloni
Czasy, w których ekobojownicy i wielbiciele natury walczyli z mieszkańcami przedmieść umundurowani w ręcznie robione swetry i w drewniaki na szczęście bezpowrotnie minęły. Obecnie ekoświadomość jest niezwykle ważna w społeczeństwie, a cała Europa jest świadkiem rozkwitu ekologicznych „przekleństw”.
tłumaczenie, francja, włochy, zjednoczone królestwo, jedzenie, niemcy, wieża babel
Pasztety i kaszanki
Czasem bywa tak, że gdy rozdawano urodę, ktoś stał w kolejce po inteligencję, wzrost czy inne przymioty ciała i ducha.
O nowoczesnym społeczeństwie, czyli o łowieniu komplementów
O tym, jak w czasach globalizacji i atomizacji człowiek poszukuje człowieka.
tłumaczenie, globalizacja, wieża babel, best of cafebabel.com, języki, przyjaźń
Baba za kółkiem!
Co należy pokazać kobiecie, która nie miała przez rok wypadku? Drugi bieg!
Osiołkowi w żłoby dano, w jeden owies, w drugi siano...
Między 4 a 7 czerwca Europa wybiera nowy Parlament.
tłumaczenie, wybory europejskie 2009, eudebate2009, wybory, wieża babel
Mały ale mocny!
Sarko i Berlusconi są niscy. Ale przecież nie w każdym kraju to jest wadą. Krótki przewodnik po wyrażeniach używanych w Europie.
Białe kruki
„Zwierzęce” problemy początkujących pracowników w Europie.
tłumaczenie, wieża babel, zwierzęta, absolwent, henning studte
